www.muzikhunter.com
Ana Sayfa » Eminem ft.Rihanna - The Monster Şarkı Sözleri + (Türkçe Çevirisi)

Eminem ft.Rihanna - The Monster Şarkı Sözleri + (Türkçe Çevirisi)

En Güzel Rihanna - Eminem Düetlerinden biri olan Monster şarkısının müziği kadar sözleri de çok güzel. Monster Şarkısının Türkçe Tercümesi.

I'm friends with the monster that's under my bed 
Yatağımın altında bir canavarla arkadaşım

Get along with the voices inside of my head 
Kafamın içindeki ses ile birlikte alın

You're trying to save me, stop holding your breath
Nefesini tutarak beni kurtarmaya çalışıyorsun

And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy 
Ve deli olduğumu düşünüyorsun, evet,deli olduğumu düşünüyorsun.



I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
Ben şöhret istedim,ama Newsweek'in kapağında değil.

Oh well, guess beggars can't be choosey 
Oh şey,sanırım dilenciler seçici olamam

Wanted to receive attention for my music
Müziğim için ilgi görmek istedim

Wanted to be left alone in public, excuse me
Affedersiniz,benim olmak istediğim toplum içinde yalnız olmak

Been wanting my cake, and eat it too, and wanting it both ways
Kekimi istiyorum,yemeyi çok istiyorum ve her iki yönünden de

Fame made me a balloon cause my ego inflated 
Şöhret beni bir balon yaptı ve benim egom neden abartılı bir şekilde şişti

When I blew; see, it was confusing 
Ne zaman berbat ettim ; gördün mü , kafa karıştırıcı

Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf 
İstediğim tek şey Bruce Lee'nin boş olması

Abused ink, used it as a tool when I blew steam (wooh!) 
Buharın patlatıdığı sırada bir araç olarak kullanılan istismar mürekkep

Hit the lottery, oh wee 
Piyango vurdu,ufacık

With what I gave up to get was bittersweet 
Acı ve tatlıyı tatmak için pes ediyorum

With this like winning a huge meet 
Böyle büyük bir kazanan ile tanışın

Ironic cause I think I'm getting so huge I need a shrink 
İronik neden bir psikiyatra ihtiyacım olduğunu düşünüyordum

I'm beginning to lose sleep: one sheep, two sheep
Uyku kaybetmeye başlıyorum : bir koyun , iki koyun

Going cuckoo and cooky as Kool Keith 
Gidiş çılgıca ve adam Kool Keith gibi

But I'm actually weirder than you think 
Ama aslında senin düşündüğünden daha da garip

Cause I'm
Neden ben



I'm friends with the monster that's under my bed
Yatağımın altında bir canavarla arkadaşım

Get along with the voices inside of my head
Kafamın içindeki ses ile birlikte alın

You're trying to save me, stop holding your breath 
Nefesini tutarak beni kurtarmaya çalışıyorsun

And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Ve deli olduğumu düşünüyorsun,evet,deli olduğumu düşünüyorsun.

Well, that's not fair; 
Şey,bu hiç adil değil

Well, that's not fair 
Şey,bu hiç adil değil

No, I ain't much of a poet but I know somebody once told me
Hayır,pek de şair değilim fakat bir keresinde birisi bana söylemişti

To seize the moment and don't squander it 
İçinde olduğun anı yakala ve israf etme

Cause you never know when it all could be over tomorrow
Asla bilemezsin yarın herşey olabilir.

So I keep conjuring, sometimes I wonder where these thoughts spawn from 
Bazen gözbağı  yapıyorum ,bazı zamanlar bu düşüncelerin nereden doğduğunu merak ediyorum

(Yeah, ponder it, do you want this? 
(Evet,düşünüyorsun,bunu istiyorsun ?

It's no wonder you losing your mind, the way it wanders) 
Şaşırmamalı,aklını kaybediyorsun,başı boş dolaşırken)

Yo-lo-lo-lo-yee-whoo 
Yo-lo-lo-lo-yee-whoo 

I think you've been wandering off down yonder 
Bence sen orada başıboş dolaşan olarak bulunuyorsun

And stumbled onto Jeff VanVonderen 
Ve Jeff Van Vonderen üzerine tökezledi

Cause I need an interventionist 
Neden bir müdahaleci'ye ihtiyacım var

To intervene between me and this monster 
Bu müdahale canavar ile aramızda

And save me from myself and all this conflict 
Ve beni kendimden kurtar ve bu tüm çatışmalardan



Cause the very thing that I love is killing me and I can't conquer it 
Neden sevdiğim bir çok şey beni öldürüyor ve ve onu kazanamam

My OCD is conking me in the head 
Benim OKB beni başımdan bayıltıyor.

Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking 
Çalıyor,evde kimse yok,Ben uyurgezerim.

I'm just relaying what the voice in my head's saying 
Kafamin içindeki ses sadece geçirmelerini söylüyor

Don't shoot the messenger, I'm just friends with the
Elçiye zeval olmaz,ben sadece arkadaşım



I'm friends with the monster that's under my bed 
Yatağımın altında bir canavarla arkadaşım

Get along with the voices inside of my head 
Kafamın içindeki ses ile birlikte alın

You're trying to save me, stop holding your breath 
Nefesini tutarak beni kurtarmaya çalışıyorsun

And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy 
Ve deli olduğumu düşünüyorsun,evet,deli olduğumu düşünüyorsun.

Call me crazy, but I have this vision 
Bana deli diyebilirsin,ama bunun bir vizyonu var

One day that I'd walk amongst you a regular civilian 
Bir gün aralıkla düzenli bir sivil yürüyüş

But until then drums get killed and I'm coming straight at 
Ve o zamana kadar bateri öldürüldü ve doğru yönde geliyorum

Emcees, blood get spilled and I 
Sunuyorum , kan döktüm ve ben

Take it back to the days that I get on a Dre track 
Günleri geri alıyorum ve Dre Cd'si alıyorum

Give every kid who got played that 
Bu oyuna gelen her çocuğa ver

Pumped up feeling and shit to say back 
Duygu pompalı ve lanet geri söyleme

To the kids who played 'em
Onları oynayan çocuklar

I ain't here to save the fucking children
Lanet çocukları kurtarmaya gelmedim

But if one kid out of a hundred million
Ama eğer bir çocuk dışında yüz milyon

Who are going through a struggle feels and then relates that's so great 
Kimisi bir mücadele hissi yoluyla gidiyor ve daha sonra harika bağ kuruyor.

It's payback, Russell Wilson falling way back 
Bu ödeşme,Russel Wilson yoluna geri düşüyor

In the draft, turn nothing into something, still can make that
Taslakta,hiçbir şeye çevirmeyin ,gene yapabilirsiniz.

Straw into gold chump, I will spin Rumpelstiltskin in a haystack
Altın kelle içine saman,Samanlıkta Rumpelstiltskin olacaktır

Maybe I need a straight jacket, face facts 
Belki ihtiyacım olan düz bir ceket,gerçeklerle yüzleşmek gerekir.

I am nuts for real, but I'm okay with that
Gerçekten kafayı yedim,ama bununla iyiyim.

It's nothing, I'm still friends with the 
Hiçbir şey,hala benim arkadaşım

1 yorum: